[Community] Inoltra: Re: info editoria copyleft

Andrea Glorioso andrea a digitalpolicy.it
Mer 2 Ago 2006 13:09:44 CEST


Gentile Francesca,

La prego di scusarmi se insisto con le domande, ma credo che mi stiano
sfuggendo alcuni  passaggi  essenziali per  capire il  problema e  per
provare a suggerire una soluzione.

>>>>> "francesca" == francesca bianchi <bifra2002 a yahoo.it> writes:

    >> Ringrazio Andrea, per la risposta. Mi scuso io per prima per
    >> non aver chiarito bene la questione.  In generale comunque il
    >> problema č il seguente:

    >> -la casa editrice in questione non detiene diritti, ha solo un
    >> permesso informale per pubblicare determinate opere nel proprio
    >> paese.  La mia perplessitā riguarda appunto quale tipo di
    >> contratto proporre ai singoli autori che vorrei tradurre e in
    >> che tipo di regime giuridico-editoriale far rientrare le
    >> traduzioni che vorrei pubblicare.

Non capisco cosa si intende per "permesso informale".. puo` essere
piu` specifica?

Inoltre, non comprendo appieno cosa Lei intenda per "tipo di regime
giuridico-editoriale".  Si sta chiedendo la tipologia di contratto da
applicare (ma questo gia` se l'e` chiesto prima, quindi non penso si
tratti di cio`)?  O la domanda e` un'altra?

Cordiali saluti,

--
Andrea Glorioso		andrea a digitalpolicy.it
                        +39 348 921 4379
-------------- parte successiva --------------
Un allegato non testuale č stato rimosso....
Nome:        non disponibile
Tipo:        application/pgp-signature
Dimensione:  189 bytes
Descrizione: non disponibile
Url:         http://server-nexa.polito.it/pipermail/community/attachments/20060802/d0d989bb/attachment.pgp 


More information about the Community mailing list