[Community] Inoltra: Re: info editoria copyleft
Andrea Glorioso
andrea a digitalpolicy.it
Mer 2 Ago 2006 13:09:44 CEST
Gentile Francesca,
La prego di scusarmi se insisto con le domande, ma credo che mi stiano
sfuggendo alcuni passaggi essenziali per capire il problema e per
provare a suggerire una soluzione.
>>>>> "francesca" == francesca bianchi <bifra2002 a yahoo.it> writes:
>> Ringrazio Andrea, per la risposta. Mi scuso io per prima per
>> non aver chiarito bene la questione. In generale comunque il
>> problema č il seguente:
>> -la casa editrice in questione non detiene diritti, ha solo un
>> permesso informale per pubblicare determinate opere nel proprio
>> paese. La mia perplessitā riguarda appunto quale tipo di
>> contratto proporre ai singoli autori che vorrei tradurre e in
>> che tipo di regime giuridico-editoriale far rientrare le
>> traduzioni che vorrei pubblicare.
Non capisco cosa si intende per "permesso informale".. puo` essere
piu` specifica?
Inoltre, non comprendo appieno cosa Lei intenda per "tipo di regime
giuridico-editoriale". Si sta chiedendo la tipologia di contratto da
applicare (ma questo gia` se l'e` chiesto prima, quindi non penso si
tratti di cio`)? O la domanda e` un'altra?
Cordiali saluti,
--
Andrea Glorioso andrea a digitalpolicy.it
+39 348 921 4379
-------------- parte successiva --------------
Un allegato non testuale č stato rimosso....
Nome: non disponibile
Tipo: application/pgp-signature
Dimensione: 189 bytes
Descrizione: non disponibile
Url: http://server-nexa.polito.it/pipermail/community/attachments/20060802/d0d989bb/attachment.pgp
More information about the Community
mailing list