[Community] Scarichiamoli: the second act

list a attivista.com list a attivista.com
Mar 15 Mar 2005 14:32:15 CET


Traduzione di Luigi Canali De Rossi http://www.masternewmedia.org di 
"Scarichiamoli: atto secondo" 

La parte sulla dichiarazione di berlino non è stata tradotta (come da noi 
richiesto)
Invito Grossi a recuperarla. 

Un saluto
Danilo Moi
danilomoi at creativecommons.it
 ------------------------------------------------------------------
Il mercante meditò sul potere ed escogitò la democrazia al fine di comprarsi 
i voti (D. Moi) 

******************************************************************
Riporto sotto il testo: 

Scarichiamoli: the second act
[...]
The February 2005 meeting at the Italian Senate has been an important 
milestone in shedding new light on what are the opportunities and interests 
that could emerge from the campaign labeled: "Scarichiamoli! (Let's download 
them!). 

Public access to know-how and free use of intellectual work represent a 
common denominator for different movements (Open Access [1], Open Content 
[2], Open Source [3], Web Accessibility [4]), which are concerned with 
varied problems, but which in the respect of their own mission and 
principles can't refuse to acknowledge a fertile common ground: An open 
development of the Knowledge Society. 

Based on this assumption, our request, to the Italian State and to relevant 
government organs, for a Web portal, a meta-search engine, a P2P client and 
other technological solutions targeted at creating popular and secure 
channels for the popularization of Italian culture, must reflect the 
successes that the above movements have achieved and which represent an 
extraordinary valuable set of resources for society:
For example, the requested system will need to use free software, to support 
the OAI-PMH [5] protocol, to comply with WCAG 1.0 specifications [6], to 
make available all public domain works [7]. These will include music, 
writings, images, and any other intellectual work free from commercial 
utilization rights. And also, works released with a free distribution [8] or 
an open content [9] license. Each and everyone of this works must be freely 
downloadable, without any breaching of the law (it is evident that 
downloading a file doesn't automatically mean that an illegal act is being 
committed, but before downloading it is essential to know if downloading 
that specific content is illegal or not: transparency guarantees security 
and freedom). 

It is on these premises that the proposed change to the 11th section of the 
Italian law on intellectual property rights [10] can gain credibility and 
weight: works financed with public money not only need to be perpetually 
[11] exempt from exclusive commercialization rights (patrimonial author 
rights [12] e related rights [13]) but need also to be publicly accessible 
and usable (downloadable) [14]. 

The initiative of the Italian Creative Commons community is gaining 
increasing attention from the Italian general public as well as from the 
"net community" as it provides a premiere opportunity for a true 
participative democracy based on an intelligent use of the Internet. 

The Scarichiamoli! initiative is a true reflection of the good potential of 
the Internet converging with the increasing awareness of users that such 
uses are not well within their rights, but actually represent an effective 
first step in allowing new technologies to create a more inclusive scenario 
when it comes to access one nation's whole cultural heritage. 


The Italian Creative Commons community: 

Nicola Alcide Grossi
Danilo Moi
Michele Bottari
Fabio Sabatino
Marco Marandola
Angelo Rindone
Flavia Marzano
Alberto Sanna
Ado Pieretti
Lorenzo De Tomasi 


References: 

[1] <a 
href="http://www.earlham.edu/~peters/fos/bethesda.htm#definition">http://www 
.earlham.edu/~peters/fos/bethesda.htm#definition</a> 

[2] <a 
href="http://creativecommons.org/learnmore">http://creativecommons.org/learn 
more</a> 

[3] <a 
href="http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html">http://www.gnu.org/philoso 
phy/free-sw.html</a>
<a 
href="http://www.opensource.org/docs/definition.php">http://www.opensource.o 
rg/docs/definition.php</a> 

[4] <a href="http://www.w3.org/WAI/">http://www.w3.org/WAI/</a> 

[5] <a 
href="http://www.openarchives.org/OAI/openarchivesprotocol.html">http://www. 
openarchives.org/OAI/openarchivesprotocol.html</a> 

[6] <a 
href="http://www.w3.org/TR/WAI-WEBCONTENT/">http://www.w3.org/TR/WAI-WEBCONT 
ENT/</a> 

[7] The right to authorship and the right to a work integrity (author's 
moral rights) are inalienable rights, imprescriptible and irrenounceable: 
nonetheless an intellectual property work has entered the Public Domain, the 
author and the heirs (in the case the author has died) continue to 
exclusively benefit from these rights. 

[8] Free software licenses and licenses for its related documentation. 

[9] Intellectual property licenses different from software and its related 
documentation, in which some rights are reserved. 

[10] Art. 11 Italian Law of April 22nd 1941 n. 633:
To the State administrative units, [to the National Fascist Party], to the 
provinces and town jurisdictions is reserved the author's rights on those 
works created and published under their names and with their budgets. 

The same right is granted to private entities who do not operate for 
commercial goals, except for special agreements made with the authors of the 
published works, and also granted to the academies and to other public 
cultural centers relative to their collections and publications. 

[11] <a 
href="http://www.gnu.org/copyleft/copyleft.html#WhatIsCopyleft">http://www.g 
nu.org/copyleft/copyleft.html#WhatIsCopyleft</a> 

[12] Right to publish the work;
right to use the work commercially;
reproduction rights;
transcription rights;
performing rights;
right to publicly communicate the work;
distribution rights;
translation rights;
editing rights;
re-publication rights;
rental and leasing rights;
lending rights;
rights to authorize third-parties to lend the work out;
rights to authorize third-parties to borrow the work out;
diritto di autorizzare il prestito dell'opera da parte di terzi. 

Relative to the software:
Reproduction rights, permanent or temporary, partial or total of the 
computer software with any means or device; right to translation, 
customization, and upgrade and modification to the software, and 
re-distribution rights to the derivative work. Right for allowing any form 
of public distribution, including sale or rental of the software or of 
copies of it. 

[13] Rights of phonographic records producer, rights of the producers of 
cinematographic, audio-visual, image-based works, rights relative to radio 
and television broadcasting, artists and executor rights, rights relative to 
works published or made available to the general public for the first time 
after the expiration of the author's patrimonial rights, rights related to 
critical and scientific works in the public domain, rights relative to 
theatrical scripts and drafts of them, photographic rights, rights to mail 
letter exchanges, portrait rights, rights to engineering works, and other 
rights referred by Italian Law of April 22nd 1941, n. 633. 

[14] Per la letteratura scientifica si veda la "Dichiarazione di Berlino": 

Ciascun contributo ad accesso aperto deve soddisfare due requisiti: 

1. L'autore(i) ed il detentore(i) dei diritti relativi a tale contributo 
garantiscono a tutti gli utilizzatori il diritto d'accesso gratuito, 
irrevocabile ed universale e l'autorizzazione a riprodurlo, utilizzarlo, 
distribuirlo, trasmetterlo e mostrarlo pubblicamente e a produrre e 
distribuire lavori da esso derivati in ogni formato digitale per ogni scopo 
responsabile, soggetto all'attribuzione autentica della paternità 
intellettuale (le pratiche della comunità scientifica manterranno i 
meccanismi in uso per imporre una corretta attribuzione ed un uso 
responsabile dei contributi resi pubblici come avviene attualmente), nonché 
il diritto di riprodurne una quantità limitata di copie stampate per il 
proprio uso personale. 

2. Una versione completa del contributo e di tutti i materiali che lo 
corredano, inclusa una copia della autorizzazione come sopra indicato, in un 
formato elettronico secondo uno standard appropriato, è depositata (e dunque 
pubblicata) in almeno un archivio in linea che impieghi standard tecnici 
adeguati (come le definizioni degli Open Archives) e che sia supportato e 
mantenuto da un'istituzione accademica, una società scientifica, un'agenzia 
governativa o ogni altra organizzazione riconosciuta che persegua gli 
obiettivi dell'accesso aperto, della distribuzione illimitata, 
dell'interoperabilità e dell'archiviazione a lungo termine. 

[...] 





More information about the Community mailing list